Bånsull

Fate la nanna - Hør vuggesangen



Tradisjonell italiensk folketone
Tekst og notasjon; Siri Randem 2012 © Siri Randem


ninnenanna-norsk.png



Hør vuggesangen som nynnes så stille
Nynnes for barnet i vuggen, den lille
Barnet som ligger så godt på sin pute
mens nattemørket snart senker seg ute
Ninna nanna, ninna nanna
Lillebarnet er hos sin mamma
Ikke gråte mere nå!
Lille barnet sove, så!


fate_la_nanna-3.png



Ritardando siste strofe.

Fate la nanna coscine di pollo,
la vostra mamma vi ha fatto il gonnello
e ve l'ha fatto con lo smerlo intorno
fate la nanna coscine di pollo.

Ninna nanna, ninna nanna
Il bambino è della mamma
Della mamma e di Gesù
il bambino non piange più.

Fate la nanna e possiate dormire
il letto sia fatto di rose e di viole
e la coperta di panno sottile
la coltrice di penne di pavone.

Fate le nanna begli occhi di sole
Fate la nanna e un bel sogno faremo
Un sonno lungo e poi ci desteremo
Fate la nanna begli occhi di sole

Ninna nanna, ninna nanna
Il bambino è della mamma
Della mamma e di Gesù
il bambino non piange più.


Hva betyr det?



Sånn omtrent:

Byssan lull, mine små "kyllinglår"
så skal mamma lage et skjørt
med kamskjell til pynt langs borden
Byssan lull, mine små "kyllinglår"

Byssan lull, byssan lull
Barnet til mamma og til Jesus
Barnet gråter ikke mer.

Gå til sengs, byssan lull og sov søtt
på en seng laget av roser og fioler
dekket av et laken med påfuglfjær.
Gå til sengs, byssan lull og sov søtt

Lukk dine vakre øynene, sov alene
Gå til sengs og ha en vakker drøm
en lang søvn skal du ha.
Lukk dine vakre øynene, sov alene

Gå til sengs, øyne så vakre som solen
sengen er laget av alle fioler
og dekket med et tynt laken
Gå til sengs, med øyne så vakre som solen

Byssan lull, byssan lull
Barnet til mamma og til Jesus
Barnet gråter ikke mer.


Versjon Gutenberg



Prima versione
Fate la nanna coscine di pollo
la vostra mamma vi ha fatto un gonnello,
e ve l'ha fatto con lo smerlo in tondo,
fate la nanna coscine di pollo.

Seconda versione
Dormi, dormi coscino di pollo,
che la mamma cuce il gonnello;
te lo cuce con tutto il contorno.
Dormi, dormi coscino di pollo

Terza versione
Fate la nanna coscine di pollo
che la mamma vi ha fatto un gonnello
ve l'ha fatto con lo smerlo attorno
fate la nanna coscine di pollo

ninna nanna ninna oh
oh bambino della mamma
della mamma e di Gesù
il bambino non piange più

Fate la nanna begli occhi di sole
il letto è fatto di tutte le viole
e le coperte di panno sottile
fate la nanna begli occhi di sole

ninna nanna ninna oh
oh bambino della mamma
della mamma e di Gesù
il bambino non piange più

http://ebooks.gutenberg.us/Wordtheque/it/aaadfs.txt


Video